
improve kdict or start a new dictionary
Various KDE 1.-4. Improvements
Source (link to git-repo or to original if based on someone elses unmodified work): Add the source-code for this project on opencode.net
I've been thinking of making a multilingual law dictionary for quite a long time now ...but I don't see a good app to do this with.
The first thing I though about when the idea emerged in my head, was "what about if I use Kdict?" ...well, the problem is that Kdict can't edit entries nor can it cope well with multi-lingual entries.
That's why I thought I'd post here (since kdict homepeage's dead) an idea to either improve Kdict to a dictionary which can use both those features or start a new dictionary app.
I'm no coder, so there's no sources, no screenies and no techie-stuff here - sorry -_-
But I do promise to put the dictionary online (as a DICT server or in a file) free ...but that's also the most that I can do.
Any comments, suggestions, or *gasp* even willing contributers to this idea?
mastermind2k
14 years ago
http://www.kde-apps.org/content/show.php?content=33198
http://developer.berlios.de/projects/kslovar
Report
H00K
13 years ago
I really might do it with KSlovar at some point.
p.s. sorry for the ultra-late reply.
Report
raditzman
16 years ago
http://en.wiktionary.org/wiki/Main_Page
Report
H00K
16 years ago
Report
wanthalf
16 years ago
If someone would be interested in work on some kind of more complex and more linguistic-oriented lexical database or an editor or sth., just let me know!
Report
Rodion
16 years ago
The basic idea is this: Pydima runs as a server, so that anyone with a browser can access it (and anyone with a password can edit it; naturally, it should be possible to make the program accept connections only from localhost if one doesn't want to be so open during the editorial process.) The advantage is two-fold: one, it solves the nasty problem of how to make it cross-platform, since it will run on anything that runs Python, and will display on any system with a web browser. I've been looking at several web application frameworks, but they all seem too heavy for what I have in mind. However, thanks to Python's standard library, creating the server portion is easy; I whipped up a test server in just a handful of lines. I love Python!
The second "big idea" for Pydima is that it uses XML for the data format. However, there it won't use a defined DTD, and in fact, every dictionary could use completely different markup (created by the user with a built-in editor), because the fact of the matter is that every dictionary beyond entry:translation is different, and attempts to provide for a general dictionary markup (See TEI's --Text Encoding Initiative--attempt, which is too general and impractical for use beyond dictionaries for Indo-European languages.) The idea is that the markup scheme would be included within the dictionary, so that Pydima can read it and immediately know what to do with it. At this point, I'm against using some sort of database backend, despite the fact that Python makes interacting with a database rediculously easy, mostly because the people who have expressed interest in a program like this don't want the added hassle of setting up something like MySQL. Pydima's goal is to be as powerful as possible without adding complexity for the user, either in installation or in usage.
The end goal of Pydima is that it should be able to create large, complex dictionaries (if your university library has a copy of the Hopi dictionary, take a look at that, since at least one linguist has told me that if he could create a dictionary half as beautiful as that, he would be happy) that works for multiple languages, in multiple fields of study, and that has a wide range of outputs, including LaTeX, HTML, and DICT. And it would be licensed under the GPL. Naturally. Like you need to ask. :)
I'm going on vacation this week, but I hope to have the documentation finished at the end of May. If anyone is interested in helping out, contact me at: theclarks (at) mail (dot) ru.
Report
wanthalf
16 years ago
The problem of all current systems (incl. TEI and ISO norms) is that they are all "printed-dictionary-oriented", if you understand what I mean. I would like to go beyond the limitations of printed dictionaries and use the possibilities of electronic media to make more detailed and exact descriptions. I believe, it could be more interesting both for NLP as well as usual human users (I don't know how about you but I still miss lot of information in current dictionaries).
The system I have mentioned is not just a XML database backed - actually, it is a server, which is accessible currently by HTTP or XML-RPC. There are a few frontends (browsers) for the server as well. You can have a look at http://nlp.fi.muni.cz/projekty/deb/
Report
H00K
16 years ago
But maybe, I'll find time someday to get together a simple test entry.
Why don't you guys mail me someday, so we can discuss it more thouroughly?
matija.suklje [at] rutka.net
Report
H00K
16 years ago
I'd love to see a link (couldn't google anything sensible).
I was thinking on how to make it cross-platform too, but the web-based idea is great :D ...this way maybe even Kdict can (in a future version) search in Pydima dictionaries because of the DICT support :]
When Pydima works, all we'd need is a nice (and simple) editor (apart from the web-based one i'd love to see a cute qt/kde app) ...but that's probably already another project.
Great! ...didn't anticipate such a good news so soon :D
Report